
Jump (-start) a car – odpalić samochód na kabel
She learned how to jump a car last winter when her battery wouldn’t start in the cold.
Lose it – stracić panowanie nad sobą, zdenerwować się
He was trying to stay calm, but when the computer crashed, he lost it
Fall apart – rozpadać się, psuć się, walić się
When the manager left the company, things started to fall apart in the department.
Pencil pusher – szeregowy pracownik biurowy, gryzipiórek
I’m tired of being a pencil pusher—I want to be out in the field where the real work happens.
Cherry-pick – być wybiórczym w doborze, wybierać „najlepsze kąski”
They cherry-picked the best data to support their argument, ignoring evidence to the contrary
Male bonding – kultywowanie męskiej przyjaźni
The camping trip was a great opportunity for some male bonding between the father and his sons.
Elephant in the room – niewygodny problem/temat, widoczny ale ignorowany problem
Until we discuss the elephant in the room, we can’t move forward with the project
Out of the equation – nie brać kogoś/czegoś pod uwagę, wykluczyć
After he left the company, it felt like a huge complication was out of the equation.
Caught on the back foot – być postawionym w niekorzystnej sytuacji, zostać przechytrzonym, być w defensywie
They were caught on the back foot by the competitor’s aggressive marketing campaign.
Lean into – zaakceptować trudną sytuację, zmierzyć się z trudnościami,
He leaned into his leadership role, taking on more responsibilities to guide the team.
Bring somebody up to speed – wtajemniczyć kogoś, wprowadzić kogoś w temat, dostarczyć informacje
After returning from vacation, it took a while for him to get up to speed with the workload.
Moral quandaries – rozterki, dylematy moralne
The company’s practices presented a moral quandary for employees concerned about ethics.
Wingman – osoba asystująca przy próbie zawarcia nowych znajomości
I agreed to be his wingman at the event, helping him meet potential clients.
Dive into – zabrać się energicznie do czegoś
I’m ready to dive into the new project and give it my full attention.
Take one’s cue from – zastosować się do czyjejś rady
He took his cue from his mentor and approached the negotiation with confidence and tact.
Hands down – „bez dwóch zdań”
The decision to promote her was hands down the right choice.
Make waves – odbijać się szerokim echem
Her unique style made waves in the fashion world, catching everyone’s attention.
Nothing short of – zupełny, całkowity,
The director demands nothing short of perfection in every scene we shoot.
Dodaj komentarz